Фандом: Gintama
Автор: Alpha_Ultra
Бета: Cromo
Размер: 4647 слов
Пейринг: Кайентай, Ёрозуя, Шинсенгуми, Кихейтай, Кацура Котаро, Мадао
Жанр: юмор, экшн
Рейтинг: PG-13
Саммари: первый мужской конкурс красоты в О-Эдо привлекает к себе внимание всех слоёв общества, а Кихейтай хочет использовать это для прикрытия своих тёмных делишек.
Первая публикация: fk-2o13.diary.ru/p190802521.htm
читать дальше– Мистер Чпок, что показывают приборы?
Мистер Чпок нервно дёрнул бровью. В первый раз, когда капитан Сакамото задал этот вопрос, мистер Чпок выдал ему информацию о нагрузке на двигатели, проценте искривления свёртываемого пространства и векторе субсветового ускорения.
– А что такое ускорение, ахаха? – ответил тогда Сакамото. С тех пор мистер Чпок разработал стандартный ответ на все случаи жизни.
– Всё в норме, капитан! – ответил он.
– Отлично, ахаха! – ответил Сакамото и замолчал. Но мистер Чпок заподозрил неладное. Откуда такой интерес к показаниям приборов? Наверное, капитану стало скучно. А это явно не сулит ничего хорошего.
Предчувствие его не обмануло. Сакамото минут пять сидел тихо и только крутился вокруг своей оси на капитанском кресле, а потом внезапно спросил: – А как там на Земле дела?
Мистер Чпок набрал код земного сателлита на панели управления. В прошлый раз, когда корабль пролетал мимо Земли, они установили на один из сателлитов жучок, перехватывающий всю важную информацию о происходящем на родной планете капитана. Так что теперь в любой момент можно было узнать всё, что интересовало и беспокоило людей Земли, всё, что стоило сателлитной трансляции пронзающими время и пространство электромагнитными волнами. Обычно это была реклама, глупейшее игровое кино или жалкие попытки политических интриг. «Люди – такие примитивные существа», – подумал мистер Чпок. Но он всё же вывел на личный компьютер капитана краткую выжимку последних новостей с Земли.
– На Землю аварийную посадку совершил корабль с аманто – гигантскими головоногими моллюсками. Попросившие на планете убежища пришельцы удачно вписались в новую жизнь и принимают непосредственное участие в киноиндустрии, ахаха, – прочитал Сакамото. – Найдено новое месторождение алмазов... Муцу-чан, что думаешь?
– Алмазы в галактике на каждом углу, а с земной администрацией разбираться – одна морока. Нерентабельно, – отозвалась Муцу из угла, где она сидела и чистила свой лазерный пистолет.
– Постановление правительства, хмм... Конфликты с... Принципиально новый... – бормотал Сакамото обрывки новостей, продолжая читать. Но тут он вскрикнул так, что все на мостике аж подскочили.
– Мистер Чпок, курс на Землю, срочно!
– Ещё чего! – рявкнула Муцу. – У нас план горит, поставку ждут.
– Ты не понимаешь, Муцу-чан! От этого зависит моё будущее, ахаха!
Мистер Чпок хотел начать расчёты нового курса, уж очень умоляюще выглядел капитан. Но Муцу – человек железной воли. Её не смогли бы пронять десяток котят породы скоттиш фолд и щенок золотого ретривера впридачу, а уж просьбы капитана и подавно.
– Что там такое происходит на Земле? – строго спросила она.
– Первый в О-Эдо мужской конкурс красоты, ахаха!
– Что-о? – угрожающе переспросила она.
Чувство самосохранения у Сакамото отсутствовало напрочь.
– Я займу на конкурсе призовое место – тогда Орё-чан, наконец, поймёт, какой я великолепный, и выйдет за меня! Мистер Чпок, разворачивай корабль, ахаха!
– Никуда не разворачивай, мы летим доставлять наш груз, – твёрдо сказала Муцу.
– Нет, разворачивай! – ответил Сакамото.
– А я сказала, не разворачивай!
Мистер Чпок тяжело вздохнул. И вот эти люди – его начальство? Почему он не пошёл служить в Звёздный Флот...
~
– Таким образом, из вышесказанного закономерно вытекает нижеследующее... – продолжал Такечи.
Матако в очередной раз чуть не вывихнула челюсть, пытаясь подавить зевоту. Бансаю было легче всего, – у него тёмные очки, если не захрапеть ненароком, то никто не заметит, что он спит на совещании. Камуи так вообще хорошо – он вместо себя на совещание послал Абуто, а сам, как всегда, ел, спал, или занимался тем, чем он обычно занимался, когда не ел и не спал. Никто не рисковал спрашивать его, что можно делать на корабле посреди такого пустого, огромного, холодного космоса, где некого убивать, кроме своей же команды – а их убивать нельзя, ведь кто-то же должен управлять кораблём... В общем, на совещании вместо Камуи был Абуто, и, судя по его виду, очень от этого страдал.
Труднее всего приходилось Такасуги – капитан должен держать лицо и подавать пример. Потому нельзя было, как бы ни хотелось, с диким хохотом запрыгнуть на стол, подкинуть вверх кипу распечаток, которую любезно предоставил Такечи, и, пока бумага не успела опуститься на пол, быстренько изрубить её катаной на конфетти. А потом пусть падает, как снег, как лепестки сакуры... Такасуги понял, что его медленно, но верно уносит в мир грёз и решил действовать.
– Такечи, давай короче! – сказал он.
Такечи, конечно, не понравилось, что прервали его речь, но что делать – приказ капитана.
– Иными словами, по сообщениям информаторов, группировка Сузуказе планирует масштабную операцию по торговле оружием. Перевалочным пунктом выбрана Земля, а именно, О-Эдо. Сузуказе плохо организованы и плохо информированы, но имеют хорошие ресурсы. Если мы нападём на их склад, то сможем без особых хлопот пополнить наш арсенал. А они решат, что на них напали Харусамэ, ведь они, скорее всего, до сих пор уверены, что Камуи-сан работает на них. Так мы сможем направить их по ложному следу, и заставить Харусамэ бороться с ними, вместо того, чтобы докучать нам. Вопросы есть? – оглядел он собравшихся.
Вопросов не было. Абуто подумал, что капитан обрадуется – он всегда не против на Земле побывать.
– Шинсенгуми могут нам помешать, нижайше полагаю, – внезапно подал голос Бансай.
– Шинсенгуми? Кого они вообще волнуют? – пренебрежительно спросила Матако.
– Нет, погоди... – тихо сказал Такасуги и задумался. Шинсенгуми, конечно, мелкие сошки. Но если они будут мешаться под ногами во время крупной операции, что-то может пойти не так. – Нужно их устранить.
– Убить? – спросил практичный Абуто.
– Замучаемся убивать, их же как тараканов. Лучше просто отвлечь, – ответил Такасуги.
– Есть идея! – внезапно высказалась Матако. – В О-Эдо устраивают первый мужской конкурс красоты. Давайте пошлём туда анонимное письмо с угрозой о бомбе!
– И что нам это даст? – скептически спросил Такечи.
– Ну как что – Шинсенгуми отправятся на конкурс защищать граждан, а мы тем временем спокойно склад ограбим! – объяснила Матако.
Все замолчали, пытаясь найти в этом плане минусы, но никак не получалось – идея была внезапно годной.
– Хорошая идея, Матако. Так и сделаем, – сказал Такасуги.
– Спасибо, Шинске-сама! – Матако аж покраснела. – А потом будем мимо пролетать, можно будет какую-нибудь бомбу на них сбросить, чтобы они не зря ждали.
– Сбросим, сбросим, – снисходительным тоном ласкового родителя ответил ей Такасуги.
На этом совещание завершили.
~
Командующий состав Шинсенгуми насторожённо смотрел на анонимное письмо. Вообще анонимки им приходили часто, но обычно с содержанием типа «Шинсенгуми – козлы и дармоеды!». А ещё с особо злостной регулярностью в почтовый ящик Шинсенгуми подбрасывали послание со словами «Когда-нибудь наша страна станет свободна! Покайтесь в своих злодеяниях и вступайте в Джои! Кацура». На такие мелочи уже никто не обращал внимания, но нынешнее письмо было гораздо серьёзнее.
– Наверное, нужно отменить конкурс, – сказал Хиджиката. – Если там и правда бомба, мы не можем рисковать жизнями людей.
– Тоши, ты, наверное, прав, – согласился Кондо.
Что по этому поводу думал Окита, они не успели узнать – дверь в кабинет пинком открыли, и вошёл Мацудайра.
– Я слышал, вам пришло письмо с угрозами по поводу мужского конкурса красоты, – сказал он.
– Пришло, – подтвердил Кондо. Хиджиката и Окита переглянулись – и откуда только Мацудайра всё знает?
– И что планируют доблестные Шинсенгуми? – осведомился Мацудайра.
– Придётся отменить... – начал Кондо, но Мацудайра достал из кармана свой внушительных размеров пистолет.
– Моя доченька очень ждёт этого конкурса, – лениво растягивая слова и поигрывая им, сказал он. – Не знаю, что её там так интересует, но я очень расстроюсь, если моя малышка будет разочарована. Так что конкурс должен пройти идеально. Иначе…
Ему не пришлось даже договаривать, что будет в таком случае – богатое воображение присутствующих нарисовало им множество ярких картин.
– Ну, мне пора, меня ждут девочки. Я рассчитываю на вас! – Мацудайра махнул на прощание пистолетом и ушёл.
– Отменять конкурс нельзя, переходим к плану Б, – сказал Хиджиката.
– У нас есть план Б? – переспросил Кондо.
Все задумались.
– У меня есть план Б, – наконец сказал Окита. Хиджиката посмотрел на него с подозрением – от Окиты следовало ждать подвоха.
– Если мы не можем отменить мероприятие, нужно предотвратить взрыв. Если кто-то внедрится туда, скажем, под видом участника... – Окита многозначительно посмотрел на Хиджикату. Тот сразу понял, к чему хитрый паршивец Окита ведёт разговор и попытался направить его в другое русло.
– Отличная идея, Сого. У Ямазаки большой опыт внедрения, пусть действует.
– Нет, Хиджиката-сан. Кто же возьмёт Ямазаки на конкурс красоты? – ядовито лыбился Окита. – Там нужен более импозантный харизматичный человек, такой как...
– Я! – перебил его Кондо.
– Что? – хором переспросили Окита и Хиджиката.
– Отличная идея, отличная! Если я смогу победить в этом конкурсе, Отаэ-сан непременно полюбит меня!
– Там не побеждать надо, а бомбу искать! И вообще, это плохая идея! – нервно запротестовал Хиджиката. Ведь Кондо-сан на конкурсе красоты, это одновременно как слон в посудной лавке и горилла с гранатой!
– Тоши, верь в меня! Уж я обязательно смогу достойно представить Шинсенгуми на конкурсе! – про бомбу Кондо уже забыл.
– Сого, это всё ты виноват! – прошипел Хиджиката.
Окита безмятежно улыбнулся.
~
У лидера Джои возникли непредвиденные затруднения. Кацура сидел за столом в одной из подпольных квартир Джои и раскладывал по кучкам оставшиеся деньги – на листовки, на бомбы, на кондиционер для волос, на таблички Элизабет... В каждой кучке оказалась всего пара монет, нехватка бюджета встала перед лидером с катастрофической серьёзностью.
– Элизабет, у нас кончились деньги! – сказал Кацура.
«Заработай!» – безразлично подняла табличку Элизабет.
– Как ты можешь так говорить! Разве я могу предаваться накоплению материальных благ, когда наша страна страдает под игом инопланетных захватчиков! – пафосно заявил Кацура. – Давай лучше грабить богатых и раздавать деньги бедным.
«???»
– Организация Джои вполне сойдёт за бедных, посмотри на наш бюджет! – Кацура махнул рукой на стол с жалкими кучками монет. – Но с другой стороны, мы не можем грабить, мы должны показывать пример аморальному обществу.
«То есть, на этот раз ты не пойдёшь работать в хостес-бар?» – уточнила Элизабет.
Кацура проигнорировал вопрос. Похоже, ту подработку он стёр из памяти как событие неудачное и потому недостойное упоминания. Он уставился на стол и, похоже, силой мысли пытался заставить монетки размножаться.
И тут в дверь позвонили. Кацура схватился за катану, Элизабет – за табличку. Ведь звонок в дверь секретного убежища Джои мог означать только одно – их обнаружили Шинсенгуми! Или же – ушлые продавцы всякой ерунды опять будут пытаться втюхать свои чудо-пылесосы и магические скороварки. В общем, катаны или таблички по лицу заслуживали и те, и другие.
Кацура осторожно посмотрел в глазок и открыл дверь. В комнату вкатился маленький сине-белый робот.
«Это бомба!» – показала табличку Элизабет.
– Не думаю, он выглядит дружелюбным, – ответил Кацура.
«На прошлой неделе тебе показалось, что те трое громил в баре выглядели дружелюбными!»
– Они и были дружелюбными! Пока не поняли, что я не женщина. И вообще, мы договорились не упоминать о том досадном случае! Давай лучше разберёмся с этим.
Они внимательно посмотрели на робота. Он подмигнул им красной лампочкой и пискнул.
– Смотри, на нём есть кнопка, – сказал Кацура.
«Не трогай!» – предупредила Элизабет, но опоздала. В воздухе перед роботом возникла голограмма женщины в белом.
– Кацура Котаро. Вы участвовали в специальной передаче нашего канала и подняли нам рейтинги. Но теперь наши рейтинги опять упали, и мы снова просим вашей помощи, – сказала она. – Извините, что не можем обратиться к вам лицом к лицу, после прошлого раза ни одна журналистка не хочет с вами общаться. Этот робот будет постоянно вас сопровождать. От вас требуется лишь одно – принять участие в мужском конкурсе красоты в О-Эдо. Помогите нам, Кацура-сан. Вы наша единственная надежда.
– Нет, это невозможно, – твёрдо сказал Кацура. – Я лидер революции, у меня нет времени на фривольные развлечения на потеху толпе.
– За первое место в конкурсе полагается большой денежный приз, – сказала голограмма.
– Большой? – недоверчиво переспросил Кацура.
– Очень! И он достанется вам. Лишь позвольте нам следовать за вами, чтобы запечатлеть ваш путь к победе!
– Подозрительно это! Что скажешь, Элизабет? – поинтересовался Кацура.
«Зато представь, сколько листовок мы сможем напечатать, если ты получишь главный приз!» – показала она табличку.
– Если согласны участвовать, нажмите кнопку на роботе, – сказала женщина в голограмме.
Элизабет пожала плечами.
– Ну, хорошо, – вздохнул Кацура и нажал кнопочку. Одежда женщины в голограмме внезапно поменяла цвет на кроваво-красный.
– Вы заключили контракт с О-Эдо ТВ, – зловещим тоном сказала она. – Вы обязуетесь каждый день минимум пять раз упоминать вслух кукурузные батончики Нмайбо, нашего генерального спонсора. Также вы обязуетесь перед камерой съедать минимум два кукурузных батончика Нмайбо в день. Расходы на кукурузные батончики компанией О-Эдо ТВ не возмещаются.
– Элизабет, что ты наделала! Я продал самурайскую честь за кукурузные батончики Нмайбо! – драматически возопил Кацура.
«Я тут при чём, кнопку нажимал ты!»
– Вы упомянули кукурузные батончики Нмайбо один раз. Число оставшихся упоминаний – четыре, – злорадно сказала голограмма.
«Ничего, ты же и так по пять раз в день их упоминаешь!» – попыталась успокоить Элизабет.
– Это обычно, а теперь мне почему-то совсем не хочется говорить о кукурузных батончиках Нмайбо! – пожаловался Кацура.
– Вы упомянули кукурузные батончики Нмайбо два раза. Число оставшихся упоминаний – три.
– Элизабет, я этого не выдержу!
– Контракт расторжению не подлежит, – проинформировала голограмма.
Кацура хотел дать роботу пинка, но сдержался, он же самурай.
~
Гинтоки увлечённо ковырял в носу. Более интересного занятия всё равно не было – новые клиенты не приходили уже около месяца, по телевизору летом одни повторы старых сериалов, на улице жара... Но Шинпачи готовил обед, а значит, не всё в жизни ещё безнадёжно.
– Гин-сан, у нас в холодильнике мышь повесилась! – закричал из кухни Шинпачи.
– Да ладно тебе, не так всё плохо, у нас ещё должны были остаться запасы клубничного молока, – отозвался Гинтоки.
– Нет, я в буквальном смысле говорю! Или это не мышь?
– Что ты несёшь вообще? – поинтересовался Гинтоки и со вздохом встал и поплёлся на кухню.
– Вот, полюбуйтесь! – Шинпачи кивнул на открытый холодильник.
Гинтоки лениво заглянул туда. Кроме пачки клубничного молока и трусов (летом охлаждённые трусы – предмет первой необходимости) в холодильнике наблюдалась ещё и мёртвая зверюшка, отдалённо напоминающая крысу. Она свисала с верхней полки, и рядом с ней на обледеневшей стене было нацарапано: «В моей смерти прошу винить этих нищебродов! Лучше почётно уйти, чем сдохнуть с голоду. ПС. Трусы я изгрыз».
Гинтоки вытащил из холодильника трусы и посмотрел на свет. Действительно, в них была пара здоровенных дыр. Он выругался – не так и много трусов у него, чтобы потеря одной пары не причинила беспокойства.
– Вот видите, Гин-сан! – поучающим тоном сказал Шинпачи.
– Да вижу. Пакость-то какая. Аманто летают туда-сюда, неудивительно, что всякая инопланетная зараза в домах заводится. Таких бы ещё штучек десять, можно было бы гуляш состряпать...
– Гин-сан, не шутите так! Ситуация с деньгами катастрофическая. Вы же не хотите чтобы Отосэ-сан нас на улицу выкинула?!
– Не ори, Шинпачи. У меня деньги в карманах не растут.
– Так найдите нам работу!
И тут (уже во второй раз в этом фике) в дверь позвонили. Гинтоки и Шинпачи переглянулись. Неужели клиент? Это было бы невероятной удачей! Шинпачи бросился открывать дверь, а Гинтоки занял за письменным столом позу, полную достоинства и представительности, на случай, если придётся впечатлить клиента.
– А, это вы, Хасегава-сан, – раздался из коридора разочарованный голос Шинпачи.
Гинтоки сложил ноги на стол – ради Мадао не стоит принимать впечатляющую позу. А когда Хасегава прошёл в комнату и рассказал, зачем пожаловал, то Гинтоки вообще не стал церемониться и рассмеялся ему в лицо.
– Участвовать в конкурсе красоты? Да ты только в конкурсе красоты солнечных очков можешь участвовать, и то тебе там победа не светит!
– Гин-сан, не смейся! Вдруг это мой последний шанс заработать!
– Заработать? – насторожился Гинтоки. – А там что, деньги дают?
– Сумму не называли, но победителю обещали приз. А что это, кроме денег, может быть? – рассудительно сказал Хасегава.
– Ладно, а от меня тебе что надо? – спросил Гинтоки.
– Гин-сан, пойдём со мной на конкурс!
Гинтоки усмехнулся, и даже Шинпачи, прислушивавшийся из кухни, тихо захихикал.
– Я серьёзно! – немного обиженно сказал Хасегава. – Вдвоём как-то надёжнее.
Тут Гинтоки задумался. А вдруг это лёгкий способ разбогатеть? Ведь по сравнению с Мадао даже он покажется красавцем.
– А расскажи-ка мне, в чём заключается участие, – решительно сказал Гинтоки.
Шинпачи на кухне поперхнулся и закашлялся. Хасегава с энтузиазмом принялся объяснять.
~
В одном фешенебельном-фешенебельном квартале, на одной элегантной-элегантной улице, в одном представительном-представительном здании, в одном шикарном-шикарном кабинете сидели серьёзные-серьёзные менеджеры. Они разбирали папки с заявками на участие в первом мужском конкурсе красоты О-Эдо.
– Смотрите, это же горилла! – сказал один из них, показывая заявку.
– Ничего, пусть в конкурсе будет комический элемент, – отозвался другой.
– А это вообще какой-то старикан в солнечных очках, – опять пожаловался кто-то.
– Зато на его фоне хорошо будут смотреться остальные кандидаты, – ответили ему.
– А этот кучерявый!
– Завязывайте придираться, Босс сказал, что брать будем всех, – приказал самый главный менеджер. – А там уж разберёмся, кто подойдёт, главным будет последний выход, он решит всё.
Остальные менеджеры согласно закивали. Участники конкурса ещё не подозревали, что их ждёт...
~
Наконец наступил день, которого ждала большая часть женского населения О-Эдо и некоторая часть мужского – день конкурса. Претенденты уже с раннего утра собрались в ангаре, на скорую руку переоборудованном в огромную гримёрку. В огороженных ширмами закутках стилисты работали над более известными конкурсантами, а менее именитые старались навести красоту сами, как умели. Ведь первое выступление на конкурсе должно было не только познакомить жюри с кандидатом, но и показать его таланты. Готовились все по-разному:
– Гин-сан, не толкайся, тут и так места нет!
– А ты подвинься! Что ты там делаешь, гримируешь свои солнечные очки? – Гинтоки пытался отвоевать место у зеркала, в котором Хасегава критически разглядывал свою трёхдневную щетину.
– А ты что, пытаешься силой воли выпрямить волосы?
– Гин-сан, Хасегава-сан, прекратите! Подумайте лучше, какие таланты покажете, – вмешался Шинпачи.
– Не умничай, не до тебя.
– Точно, подставка для очков, не до тебя, так-то.
– Кагура-чан, что ты вообще тут делаешь, девочкам тут не место!
– Я не девочка, зови меня менеджером!
– Или оба замолчите, или уходите, Гин-сан должен войти в образ!
– Кондо-сан, ну как, нет никаких улик?
– Каких улик?
– Мы тут ищем бомбу, помните?
– А-а, ну да, конечно. Тоши, посмотри, у меня спина не белая?
– Нет, зелёная. Кондо-сан, зачем вы покрасили себя в зелёный цвет?
– Для конкурса талантов!
Хиджиката чуть не перекусил свою сигарету. Маразм всего мероприятия и так зашкаливал, а теперь ещё и Кондо-сан себя на посмешище выставляет.
– Каких талантов? – спросил Окита. Он зато наслаждался происходящим.
– Я продемонстрирую парочку приёмов реслинга, – заявил Кондо. Кажется, он уловил идущие от Хиджикаты волны уныния и безысходности, и добавил: – Тоши, не волнуйся, я в гриме. Так что никто не подумает, что я использую служебное положение для победы. Я и зарегистрировался под псевдонимом.
– Неужели? – скептически переспросил Хиджиката.
– Великолепный Анакондо! Ну, под зелёный цвет, понимаешь? – подмигнул Кондо.
– Я пойду бомбу поищу, – сказал Хиджиката. Если не найдётся взрывчатка, он совершит сэппуку традиционным способом.
– Ладно, Тоши. Сого, поможешь мне побриться?
– Побриться? – переспросил Окита.
– Ну да, для выхода в купальных костюмах. А то там я не достаю...
– Там? Э, Хиджиката-сан, подождите, я с вами!
– Кукурузные батончики Нмайбо – самурайское наслаждение! – выразительно сказал Кацура, глядя в объектив камеры робота.
– Вы упомянули кукурузные батончики Нмайбо тринадцать тысяч сто восемьдесят семь раз. Число оставшихся упоминаний – агхрш, – сказала голограмма и исчезла. Из робота потянулся тонкий белый дымок, и он начал издавать странные звуки «блип-блип-блип».
– Что это с ним? – удивился Кацура. – Элизабет, ты посиди пока тут, а я посмотрю, нет ли поблизости механика.
Кацура зашагал по ангару в сопровождении блипающего робота и взглядом искал какого-нибудь ремонтного рабочего. Большинство людей были больше похожи на хостов. Присутствовал даже знаменитый Кёширо. Были также мужчины в костюмах полицейских, строителей, ковбоев и моряков. Тут из-за одной ширмы показалась копна серебристых кудрей, которые ни с чем не перепутать, и Кацура поспешил туда.
– Гинтоки, какая неожиданная встреча!
– Зура, ты-то что тут делаешь? – кисло спросил Гинтоки.
– Не Зура, а Кацура. Я участвую в народных гуляниях, укрепляя связь Джои и населения города, – выдал Кацура подготовленный ответ. Робот блип-блипнул.
– Что это за игрушка? – спросил Гинтоки.
– Этот робот сломался, только и делает, что блипает, – пояснил Кацура. – Тебе случайно не приходилось такие ремонтировать?
– Блипает? Это у него блипис, – сразу ответил Гинтоки. – Можно исправить просмотром филлеров Нар*то.
– Гинтоки, не слишком ли это радикальные меры?
– Да нет, нормально. Кагура тоже их смотрела и ничего. Видишь, сидит в уголке спокойно, пузыри пускает...
Кагура пнула его под рёбра, и пока Гинтоки пытался отдышаться, спросила Кацуру: – А что это на тебе надето, a?
– Это для конкурса талантов. Мой талант, в некотором смысле, перевоплощения... – начал Кацура.
– Косплей, в общем! – с отвращением перебил его Гинтоки. – Как ты низко пал, надеешься победить, обращаясь к низменным фетишистским инстинктам жюри?
– Низменным? Мой костюм сама элегантность! – Кацура поправил чёрный плащ.
– Бэтмен? – предположил Шинпачи.
– Нет, Дракула! – оскорблённым тоном ответил Кацура.
– Господа, через десять минут начинаем, будьте готовы! – объявили по внутренней системе оповещения в ангаре.
– Гинтоки, мне пора, увидимся на конкурсе! – сказал Кацура, махнул плащом и решительно зашагал в сторону своего закутка за ширмой.
– Жалко, что мы не могли ему помочь, – сказал Шинпачи.
– Ему ничего не поможет, разве что лоботомия осиновым колом, – ответил Гинтоки.
– Как можно, Гин-сан! Я про его робота говорил!
– И его роботу тоже.
~
Тем временем на складе преступной группировки Сузуказе совершалось ограбление, быстрое и дерзкое. Аманто явно не ожидали подобного, да и организация их была калибром сильно помельче Харусамэ. Так что им совершенно нечего было противопоставить людям Кихейтай, не говоря уже о двух ято. Скоро склад был заляпан кровью так, что напоминал какую-то картину художника-абстракциониста. Оставшиеся в живых члены Сузуказе позорно бежали, на складе остались лишь трупы, ящики и Кихейтай.
– Ну вот, теперь мне опять скучно, – сказал Камуи, стряхивая с руки вязкую кровь аманто. – Может, я пока пойду погуляю?
– Времени нет, – ответил Такасуги. – Мы грузим оружие и сразу улетаем.
Камуи недовольно посмотрел на Такасуги, но тот был из немногих, кого одним взглядом Камуи напугать не мог. А оставаться на Земле ему не очень-то хотелось, что-то подсказывало, что интересующий его самурай ещё не готов, интереснее будет убить его позже. Кроме этого, на Земле Камуи ничего не нужно было, так что лучше улетать с Такасуги.
– Ну ладно, грузите, а я вздремну, – благосклонно позволил он и устроился на сиденье одного из грузовиков, которые должны были увезти добытый груз в порт к кораблю Кихейтай.
Такасуги на это уже не обратил внимания. Он рассматривал ящики. Большинство было так заляпано кровью, что никакие надписи на них было не рассмотреть. Не вскрывать же все и не проверять содержимое! Тут на одном из ящиков в большой куче Такасуги заметил слово «бомба».
– Вот эти грузите, – он кивнул своим людям, и они быстро как муравьи принялись за работу.
~
А мужской конкурс красоты шёл своим чередом. Гинтоки уже успел продемонстрировать свой талант – пение. Его освистали. С Кацурой возникло небольшое затруднение – после его выступления, даже несмотря на то, что рэп в костюме Дракулы выглядел несколько нелепо, зрительницы долго отказывались отпускать его со сцены, а некоторые даже кидали в него бельём. Теперь была очередь Хасегавы, и он явно волновался.
– М-меня зовут Хасегава Тайзо, мне немного за тридцать. Моё хобби – ношение солнечных очков. А мой талант – есть на скорость. Чтобы продемонстрировать его вам, мне нужен доброволец из публики, который бы принёс мне еды.
В публике наступила тишина. Люди в первых рядах целеустремлённо рассматривали потолки, полы, стены... В общем, всё что угодно, лишь бы не встречаться взглядом со стоящим на сцене Хасегавой.
– Ну же, смелее! – подбодрил конферансье.
Никакой реакции.
– Ну что же, Хасегава-сан, продемонстрировать свои способности вам не удалось, но мы поверим вам на слово!
Под жидкие аплодисменты поникший Хасегава ушёл за кулисы.
– А теперь следующий участник – рестлер Анакондо!
– Великолепный Анакондо! – поправил Кондо, выходя на сцену. Его поправка была полностью проигнорирована.
– Он покажет свои умения единоборств любому желающему. Анакондо бросает вызов, но сможет ли кто-то его принять? – с энтузиазмом вещал конферансье.
– Эй, эй, это же просто зелёная горилла! Его что, заставят драться? Жестокое обращение с животными... Стыд какой! – публика начала роптать.
Но из зрительского зала раздался тонкий голос: – Я хочу попробовать, ага.
– Маленькая китайская девочка принимает вызов гориллы! В смысле, Анакондо! – заорал в микрофон конферансье. – Можем ли мы позволить этому произойти? Конечно, можем!
Кагура, разминая кулаки, приближалась к сцене. Даже через зелёный цвет было видно, как Кондо побледнел – уж он-то знал, на что Кагура способна.
– Знаете, я тут подумал, давайте я лучше... – начал Кондо. Но что именно он хотел сказать, никто уже не узнал, Кагура продемонстрировала на нём отличный удар с ноги, и Кондо рухнул как подкошенный. Его утащили за кулисы под овации. Кагура кланялась и грелась в лучах славы, а конферансье пытался ненавязчиво её согнать со сцены.
Наконец, ему это удалось, и он объявил следующий – самый важный – конкурс: общее дефиле в купальных костюмах. Присутствующие дамы завизжали от предвкушения. Заиграла весёлая музыка, и на сцену вышли все конкурсанты. Они тоже понимали значение этого конкурса, так что постарались на славу. На Кондо были зелёные фундоши, которые так удачно сливались с гримом, что производили впечатление, будто он голый. Возмущённые крики из зрительного зала заставили конферансье попросить Кондо прикрыться программкой конкурса. Купальник Хасегавы был сделан из картона и развалился уже через пару шагов. Несмотря на попытки доказать, что костюм Адама тоже в каком-то смысле купальный, Хасегава был с позором изгнан с конкурса. Остальные участники под пристальным взглядом жюри нарезали круги по сцене и старались не выглядеть слишком смущёнными. Гинтоки про себя прикидывал, что его семейникам в клубничку никто не конкурент. «Уж явно не Зура в полосатом купальнике», думал он. Но вот Кёширо в блестящих золотом плавках немного его беспокоил.
Музыка стихла, конкурсанты, ёжась от холода, сбились в тесную кучку на сцене.
– Итак, настал момент, которого все так ждали! – воодушевлённо воскликнул конферансье. – Объявление победителя. Но сначала босс, то есть, наш уважаемый учредитель и генеральный спонсор, скажет пару слов о главном призе. Мадемуазель Сайго, просим на сцену!
Конкурсанты в ужасе наблюдали, как огромная фигура в розовом кимоно поднималась к ним. Ничего хорошего это явно не сулило.
~
Тем временем закончилась погрузка награбленного добра на корабль Кихейтай. Ящики определили в грузовые отсеки, команда заняла свои места, и корабль отправился в путь, обратно в космос.
– Шинске-сама, мы хотели бросить бомбу на штаб Шинсенгуми! – напомнила Матако.
– Хорошо, – ответил многострадальный Такасуги. Ох уж эти женщины и их капризы.
Они спустились в грузовой отсек и нашли один из ящиков с бомбами. Их не вышло бы спутать остальными, они были всё ещё испачканы красным. Такасуги взломал крышку ящика, заглянул внутрь и грязно выругался. Матако взглянула на него с удивлением – обычно он был гораздо сдержаннее.
– Что это такое, чёрт побери? – гневно вопросил Такасуги, указывая на ящик.
Матако заглянула туда и увидела лежащие аккуратными рядами белые бутыли, на этикетках которых было написано «Майонезная бомба».
– Что это значит? – удивилась Матако. Она осмотрела ящик, обнаружила с другой его стороны конвертик с накладной и прочитала:
– Накладная номер тридцать. Майонез яичный, 500 литров. Наименование «Майонезная бомба». Упаковка: пластиковые бутылки по пять литров. Покупатель...
– Помолчи! – перебил её Такасуги. На него было жутко смотреть, таким разъярённым Матако его никогда не видела. Но ничего удивительного – кто же сможет сохранять спокойствие, когда грузовой отсек забит майонезом.
– Сбросить всё сейчас же! – приказал Такасуги и ушёл.
– Прямо над городом? – спросила Матако. Но Такасуги уже не услышал, так что ей пришлось действовать самой. А значит, бросать. Всё равно майонез слишком калорийный и есть его нельзя. Матако распорядилась открыть грузовые люки и выпихнуть на город все ящики с майонезом.
~
Конкурс мужской красоты вступил в кульминационный момент. Мадемуазель Сайго лучезарно улыбнулась со сцены и чарующим басом сказала: – Приятно видеть здесь столько красивых мальчиков! Я знаю, вы все жаждете победить, и я открою вам маленький секретик: победитель конкурса получит шикарный приз, а именно, пожизненное рабочее место в моём кабаре!
Конкурсанты в ужасе ахнули и ринулись со сцены, но армия окам мадемуазель Сайго уже их окружила, отрезав пути побега.
– Не торопитесь так, я же ещё не сказала, кто победит! – демонически засмеялась Сайго.
– А платить там будут? – откуда-то из-за кулис спросил Хасегава. – Если да, я согласен поработать.
– Зура, пора рвать когти, один раз я там поработал, и мне хватило! – тихо сказал Гинтоки.
– Я не Зура, я Кацура. И я не хочу опять быть Зурако, – ответил стоящий рядом Кацура. Они уже были готовы сделать последний отчаянный рывок, как вдруг с пролетающего в небе космического корабля полетели ящики. Зрители с визгами разбегались, ящики вдребезги разлетались на утоптанной земле и забрызгивали всех майонезом, Шинсенгуми выскочили из засады, в которой поджидали начала теракта, и всеми силами удерживали Хиджикату от попыток поймать ящики на лету... Под шумок конкурсанты убежали, оставив далеко позади перепачканную майонезом мадемуазель Сайго.
~
– Ахаха, Муцу-чан, тут было что-то интересное! А я всё пропустил!
Место проведения конкурса больше напоминало на поле боя, и Сакамото осторожно пробирался сквозь обломки скамеек, щепки от ящиков и лужи майонеза.
– Зато мы доставили наш товар в срок, – отрезала Муцу.
– Но я так хотел поучаствовать в конкурсе! Теперь мне придётся идти в бар и запивать душевную боль, ахаха!
Но Муцу уже схватила его за шиворот и тащила обратно на корабль.
~
– Фигня эти ваши конкурсы, – сказал Гинтоки по пути домой.
– Жаль, что там был майонез, если бы падала другая еда, можно было бы с собой набрать, – посетовал практичный Шинпачи.
– Это всё потому, что нет порядка в стране. Вот если бы ты, Гинтоки, вступил в Джои, всё было бы иначе, – заметил Кацура.
– Не знаю, на что вы жалуетесь, мне было весело, – сказала Кагура. Она таки смогла поймать один ящик майонеза, и уже прикидывала, как продаст его Хиджикате, главному майонезному маньяку в городе.
~
– Так значит, ты хочешь у нас работать? – поинтересовалась мадемуазель Сайго у Хасегавы.
– Хочу, думаю, работать в баре у меня получится! – с энтузиазмом ответил тот.
Он не знал, что за бар у Сайго, и потому решил, что жизнь налаживается.
~
А в камбузе Кихейтай после того случая майонез стал запрещённым ингредиентом.
@темы: Камуи, Саката Гинтоки, Хиджиката Тоширо, Мадао, Абуто, Муцу, Шимура Шинпачи, Кондо Исао, Такасуги Шинске, Окита Сого, Кацура Котаро, юмор, Кихейтай, Gintama, Элизабет, Шинсенгуми, Сакамото Тацума, невероятные приключения, да вообще все персонажи, Кагура, PG-13